上海語言學通訊

RSS訂閱
微信公眾號:LingForum
功能介紹:
主要發佈國內語言學、翻譯學和文學的會議、學術講座.推送前沿學術觀點.新書推薦和讀書小札欄目推薦學者專著,敬請出版社和作者寄送樣書.投稿事宜聯繫 dianzi[email protected]
分享到:


科研助力| 關於做好2016年國家“萬人計劃” 青年拔尖人才申報推薦工作的通知

上海語言學通訊友情提示: 2016年國家“萬人計劃” 青年拔尖人才申報推薦工作的通知

申報材料申報青年拔尖人才上海語言學通訊

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:15:34點擊量: 450

【學界新聞】《西安外國語大學學報》投稿方式+2016年第2期目錄

上海語言學通訊特別推薦:《西安外國語大學學報》2016年第二期目錄早知道!歡迎大家踴躍投稿!

上海語言學通訊研究翻譯語言學

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:15:30點擊量: 982

學界新聞|2016年第四期《外語教學》摘要一覽

上海語言學通訊特別推薦:2016年第4期《外語教學》精彩不容錯過!

研究上海語言學通訊王國維傳播力建構

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:15:29點擊量: 360

學界新聞| 高校人才爭奪戰:保衛人才PK引進人才!

文匯報觀點 高校人才爭奪戰:保衛人才PK引進人才!

人才高校上海語言學通訊珠江人才計劃

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:13:29點擊量: 427

學界新聞|廣日數據“2016文科專業院校實力排行榜”:看看你學校的排名是否合理?

廣州日報數據和數字化研究院(GDDI)發佈看15個文科學科的一流學科,看看是否科學?

中國語言文學外國語言文學學科中國史

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:13:29點擊量: 427

'

學界新聞|國家“雙一流”建設,河南不能再缺席了

河南沒有985大學,連985優勢學科創新平臺大學也沒有;211也只有鄭州大學,連沒有教育部直屬大學也沒有。雙一流政策下,河南高等教育前途如何?

雙一流國家大學高校

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:13:28點擊量: 512

學界新聞|“雙一流”建設實施辦法(暫行)正式印發!附:21個省已出臺的“雙一流”政策(推薦)

北京,山東,廣東三大戶投資50-100億建設世界一流水平大學。小編估計“雙一流政策”未來會影響高校教師收入差異擴大,且看看自己省市的情況吧……

建設世界一流大學學科建設高校

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:13:27點擊量: 410

大學排名| 2017年中國好大學排名震撼發佈(附500強名單)

  編者按:2月27日,上海軟科正式發佈2017“中國最好大學排名”,排名展示了中國綜合實力最強的500所大

大學排名綜合排名財經大學

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:06:00點擊量: 608

學界新聞|2016-2017年QS世界大學排名,你的學校排第幾?

Discover the world\x26#39;s top universities with the QS World University Rankings

大學大學英國理工大學排名

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:05:59點擊量: 244

大學排名| 2017年QS大學專業排名(語言學)

語言學QS全球排名與中國前15強

上海語言學通訊專業排名上海語言文學

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:05:55點擊量: 861

大學排名|2017QS世界大學專業排名(英語語言文學)

2017年3月8日,QS發佈最新世界大學專業排名(QS World University Rankings by Subject )本榜單是語言學專業排名

上海語言學通訊英語語言文學上海排名

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-21 04:05:54點擊量: 121

新書推薦| 《中國文學譯介研究叢書》序

查明建教授叢書總序。孫會軍、鮑曉英、張曼三位教授的最新專著推薦

翻譯研究翻譯文化文學

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-19 04:24:58點擊量: 105

專著推薦| 趙宏傑《關於請求談話的中日對照研究》

通過碩士、博士兩階段的數據收集、分析,對中日兩國母語者間進行的“依賴”,即本著拜託他人幫自己做什麼的目的而進行的談話,站在中日對比的角度進行了從宏觀到微觀的全面剖析,從而歸納出中日兩國母語者之間的談話異同點

談話上海語言學通訊研究當代外語研究

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-19 04:24:52點擊量: 342

專著推薦| 曹迎春《文化翻譯視域下的譯者風格研究---<牡丹亭>英譯個案研究》

本書從文化翻譯的視角釐定了文化翻譯的內涵,探討了譯者在文化翻譯中的各種角色,並建構譯者文化翻譯風格的批評模式。本書重點通過對《牡丹亭》許淵衝譯本和白之(Cyril Birch)譯本進行定性和定量的分析研究,歸納了兩位譯者的文化翻譯風格。

文化文化翻譯翻譯上海語言學通訊

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-19 04:24:50點擊量: 750

新書推薦| 老舍翻譯文學研究(張曼)

上海語言學通訊之好書推薦

老舍翻譯文學中國

上海語言學通訊發佈時間: 2018-04-19 04:24:48點擊量: 9